mercoledì 31 dicembre 2014

In de Ban van de Ring, la prima edizione olandese 1956-1967 con il nome errato sul primo volume


Note
Questa edizione è stata la prima traduzione ufficiale de The Lord of the Rings dopo la sua pubblicazione nel 1954 nel Regno Unito. Fu premiato anche come la miglior traduzione dell'anno anche se lo stesso Tolkien ebbe da ridire su alcune "licenze" prese dal traduttore così come evidenziato in diverse lettere pubblicate ne La Realtà in Trasparenza.


Il libro fu pubblicato in tre parti in Olanda nel 1956-1957 e stampato in 3000 copie ciascuno. Quest'edizione è particolare anche perché in Olanda non si stamparono nuove edizioni se non a partire dal 1965 con l'edizione in volume unico.

 

De Reisgenote
di J.R.R. Tolkien
Traduzione di Max Schuchart
Het Spectrum, Utrecht
1° ed. 1956, pp. 468
Illustrazione di sovraccoperta di Cees Kelfkens
Cartonato con sovraccoperta


La particolarità di questo volume, oltre alla rarità nell'essere la prima edizione olandese e la prima traduzione al mondo, risiede nella sovraccoperta. Una particolarità presente solo nel primo volume e nella prima edizione. Sulla sovraccoperta, infatti, il nome Tolkien è stato erroneamente scritto "J.J.R. Tolkien" anzihé "J.R.R.". 


La sovraccoperta è verde oliva e mostra una fiamma rossa sotto un grande occhio, e un disegno di Cees Kelfkens di quattro hobbit e due cavalieri neri.



La mappa che ritrae una parte della Contea si trova a p. 28. L'iscrizione dell'anello è a p. 64. Il prologo inizia a pag 11. Il disegno del Cancello di Moria si trova a p. 351 e le rune sulla tomba di Balin a pag 368. 

 

La mappa della Terra di Mezzo, ridisegnata da Cess Kelfkens è stampato in nero (42 x 37,5) e inserita in una tasca interna presente nel risvolto di copertina. 



De Twee Torens
di J.R.R. Tolkien
Traduzione di Max Schuchart
Het Spectrum, Utrecht
1° ed. 1957, pp. 394
Illustrazione di sovraccoperta di Cees Kelfkens
Cartonato con sovraccoperta


Sul secondo volume il nome è corretto in J.R.R. Tolkien.


La sovraccoperta marrone chiaro mostra una fiamma rossa sotto un grande occhio, e un disegno di Cees Kelfkens di due Torri e due uccelli, probabilmente Nazgûl.


Su ogni sovraccoperta, in basso a sinistra, si legge la firma dell'artista che illustrato le sovraccoperte e ridisegnato le mappe, Cees Kelfkens.


De Terugkeer van de Koning
di J.R.R. Tolkien
Traduzione di Max Schuchart
Het Spectrum, Utrecht
1° ed. 1957, pp. 432
Illustrazione di sovraccoperta di Cees Kelfkens
Cartonato con sovraccoperta


Anche su questo terzo volume il nome è stato corretto.


La sovraccoperta è grigia e mostra una fiamma rossa sotto un grande occhio, e un disegno di Cees Kelfkens del Monte Fato e l'incoronazione del Re.


Attaccata all’ultima pagina, la Mappa che raffigura una parte di Rohan, Gondor e Mordor ridisegnata anche questa da Kelfkens.


Un immagine dei dorsi dei tre volumi.