sabato 30 giugno 2012

Il Signore degli Anelli, nuova edizione italiana 2012


Questa è la nuova edizione licenziata dalla Bompiani qualche settimana fa. Si tratta di una nuova edizione della Trilogia che non presenta nessun cambiamento nel testo - la Bompiani persevera nel non aggiungere le 12 righe mancanti nel capitolo "Molti Incontri".
La novità, come detto, sta tutta nella copertina, che riproduce i disegni di J.R.R. Tolkien, e nella rilegatura con gli angoli smussati. Quest'ultima utilizzata già per un libro di Tolkien, La Leggenda di Sigurd e Gudrun, dalla stessa Bompiani



La Compagnia dell'Anello
Il Signore degli Anelli Parte I
di J.R.R. Tolkien
Traduzione riveduta e corretta
Edizione italiana a cura di Quirino Principe
Traduzione di Vicky Alliata di Villafranca
Traduzione della Prefazione alla Seconda Edizione di Lorenzo Gammarelli
Introduzione di Elémire Zolla
Bompiani (I Libri di Tolkien – I Grandi Tascabili Bompiani 673), Milano, 2012, pp. 670
Illustrazione di copertina basata su un disegno di J.R.R. Tolkien
Brossura con angoli smussati

Note di copertina
Il Signore degli Anelli, composto da tre romanzi pubblicati in Gran Bretagna fra il 1954 e il 1955, è uno dei massimi cicli narrativi di questo secolo. Con questa storia avvincente ed enigmatica, J.R.R. Tolkien (1892-1973), sommo studioso di letteratura inglese medievale e anglosassone, ha creato un mondo immaginario ma tutto oggettivato, all'antica maniera epica, e assolutamente verosimile.
In questo primo romanzo, La Compagnia dell'Anello, il lettore conosce gli Hobbit, piccoli esseri lieti, saggi e longevi, che vivono in un idillico paese agricolo. La piccola comunità è turbata dal destino quando il giovane Frodo, convinto dal misterioso stregone Gandalf, è costretto a partire per il paese delle ombre, Mordor, dove dovrà gettare nelle fiamme distruttrici di Monte Fato il terribile Anello del Potere, giunto nelle sue mani per una serie di incredibili circostanze. Un gruppo di Hobbit, i più fieri, lo accompagna e strada facendo si associano alla compagnia altri esseri, Elfi, Nani, Uomini, anch'essi legati al destino di Frodo. Le tappe del cammino li conducono a esperienze a volte deliziose a volte agghiaccianti, finché la scomparsa di Gandalf, trascinato negli abissi da un'orrenda creatura, li lascia senza guida. Così si scioglie la Compagnia dell'Anello, e i suoi membri si disperdono, minacciati da forze tenebrose, mentre la mèta sembra disperatamente allontanarsi.




Le Due Torri
Il Signore degli Anelli Parte II
di J.R.R. Tolkien
Traduzione riveduta e corretta
Edizione italiana a cura di Quirino Principe
Traduzione di Vicky Alliata di Villafranca
Traduzione della Prefazione alla Seconda Edizione di Lorenzo Gammarelli
Introduzione di Elémire Zolla
Bompiani (I Libri di Tolkien – I Grandi Tascabili Bompiani 718), Milano, 2012, pp. 535
Illustrazione di copertina basata su un disegno di J.R.R. Tolkien
Brossura con angoli smussati

Note di copertina
Il Signore degli Anelli, composto da tre romanzi pubblicati in Gran Bretagna fra il 1954 e il 1955, è uno dei massimi cicli narrativi di questo secolo. Con questa storia avvincente ed enigmatica, J.R.R. Tolkien (1892-1973), sommo studioso di letteratura inglese medievale e anglosassone, ha creato un mondo immaginario ma tutto oggettivato, all'antica maniera epica, e assolutamente verosimile.
In questo secondo romanzo, Le due Torri, gli amici della Compagnia lottano separati. Merry e Pipino sono fatti prigionieri dalle forze del Male, ma riescono a fuggire, e trovano soccorso in uno strano mondo di essri giganteschi, mezzo vegetali e mezzo umani; è un episodio in cui il comico e il patetico, fusi insieme, toccano il sublime. Aragorn, un enigmatico personaggio che si era unito alla Compagnia all'inizio dell'impresa, stringe alleanza con i guerrieri di Rohan, un popolo fiero e luminoso come l'argento di cui si veste, che per secoli ha resistito all'assalto delle tenebre. Frattanto Frodo e il devoto Sam s'imbattono in Gollum, un viscido essere che era stato l'antico possessore dell'Anello, e lo costringono, recalcitrante, a condurli verso Monte Fato. Ma spaventose creature li atttendono al varco e il loro cammino si interrompe tragicamente ancora una volta.





Il ritorno del Re
Il Signore degli Anelli Parte III
di J.R.R. Tolkien
Traduzione riveduta e corretta
Edizione italiana a cura di Quirino Principe
Traduzione di Vicky Alliata di Villafranca
Traduzione della Prefazione alla Seconda Edizione di Lorenzo Gammarelli
Introduzione di Elémire Zolla
Bompiani (I Libri di Tolkien – I Grandi Tascabili Bompiani 719), Milano, 2012, pp. 643
Illustrazione di copertina basata su un disegno di J.R.R. Tolkien
Brossura con angoli smussati

Note di copertina
Il Signore degli Anelli, composto da tre romanzi pubblicati in Gran Bretagna fra il 1954 e il 1955, è uno dei massimi cicli narrativi di questo secolo. Con questa storia avvincente ed enigmatica, J.R.R. Tolkien (1892-1973), sommo studioso di letteratura inglese medievale e anglosassone, ha creato un mondo immaginario ma tutto oggettivato, all'antica maniera epica, e assolutamente verosimile.
Nel terzo romanzo, Il ritorno del Re, Aragorn e i suoi amici giongono a Gondor, relitto dell'antico Regno degli Uomini: è il mondo del Bene, in piena decadenza. Intorno, nei boschi e sulle montagne, si avvertono presagi di redenzione e mentre Frodo e Sam riprendono il difficile cammino verso Monte Fato, nelle pianure presso la capitale di Gondor si scontrano le forze del Bene e del Male. Quando il Male sembra avere il sopravvento, Frodo riesce a far cadere l'Anello nel cratere di Monte Fato in modo singolare e impensato. In quel momento l'Occhio malefico, che fin dal principio della storia ha continuato a fissare il mondo, si chiude, e una gran pace scende sulle cose. La Compagnia dell'Anello si riunisce, e gli Hobbit ritornano a casa, incontrando ancora qualche traccia del Male; le loro ultime avventure si compongono in un bizzarro e commovente epilogo dal limpido significato simbolico.