venerdì 24 agosto 2007

J.R.R. Tolkien: La Via per la Terra di Mezzo




J.R.R. Tolkien: la via per la Terra di Mezzo
di Tom Shippey
Introduzione di Claudio Antonio Testi
Traduzione di: Roberto Arduini, Giacomo Bencistà, Maria Raffaella Benvenuto, Cristina Cannizzo, Giampaolo Canzonieri, Marco Alessandro Ferraguti, Lorenzo Gammarelli, Massimo Giacomantonio, Alberto Ladavas, Francesca Lomello, Simone Petralli, Maria Luisa Rossetti, Chiara Sgro, Luca Volonteri
Supervisore e responsabile della traduzione: Maria Raffaella Benvenuto
Supporto alla traduzione, uniformazione del testo e riferimenti bibliografici: Lorenzo Gammarelli e Alberto Ladavas
Indice analitico: Giacomo Bencistà e Claudio Antonio Testi
Marietti 1820 (I Kaladrî), Genova-Milano, 2005, pp. XVI-548
Copertina: progetto grafico di Andrea Musso
Brossura

Note di copertina
J.R.R. Tolkien: la via per la Terra di Mezzo è la più affascinante esplorazione della creatività di Tolkien e del ruolo fondamentale rivestito dallo studio delle lingue all'interno della subcreazione tolkieniana. Shippey mostra dettagliatamente come la vastissima conoscenza della materia di cui si Tolkien occupava come filologo lo abbia portato a scrivere Lo Hobbit e l'intero corpus del suo vasto Legendarium, un incanto senza tempo per milioni di lettori di ogni età. Il nucleo centrale del saggio si concentra tuttavia sul Signore degli Anelli, considerato come una mappa linguistica e culturale, un'intricata rete di rimandi testuali, che disvela al lettore moderno il più autentico significato del mito e della poesia.

Indice

    Premessa. Tolkien e la filosofia
    Nota alla traduzione
   
    J.R.R. TOLKIEN: LA VIA PER LA TERRA DI MEZZO
   
    Prefazione alla terza edizione
    Prefazione all'edizione italiana
    Ringraziamenti e asbbreviazioni
    1.  "Lit. and Lang."
    2.  Indagini filologiche
    3.  Lo scassinatore borghese
    4.  Un intreccio cartografico
    5.  L'Anello e gli intrecci
    6.  «Quando tutti i nostri padri adoravano sassi e tronchi»
    7.  Visioni e revisioni
    8.  «Sul pendio del freddo colle»
    9.  «Il concreto processo compositivo»
    Postfazione
    Appendice A. Le fonti di Tolkien: la vera tradizione
    Appendice B. Quattro poesie "con l'asterisco"
    Appendice C. La versione cinematografica di Peter Jackson
    Indice analitico